2020 HANS HAACKE
Hans Haacke (b. 1936 in Cologne) is known for his institutional critique that exposes sociopolitical interdependencies in the art (market) … more >
2000 MARKUS OEHLEN, ALBERT OEHLEN
Translation in progress. Beide Künstler haben die deutsche Kunstszene der 1980er- und 1990er-Jahre nachhaltig geprägt. Jetzt treten die in Krefeld … more >
2000 WOUNDED TIME
David W.Griffith, Deutscher Expressionismus, Rudolf Steiner, Filmstills aus Hollywood, Leoncillo, Dieter Roth, Jonathan Meese Translation in progress. Die Ausstellung zeigte … more >
2000 WECHSELKURS Fünf Jahre Neuerwerbungen des Museums Abteiberg (95–00)
Translation in progress. Ankäufe der Stadt Mönchengladbach und der Mönchengladbacher Sparkassenstiftung für Kunst und Wissenschaft mit Unterstützung des Landes NRW, … more >
1999 WOLFGANG MALLY
Translation in progress. Kein Zweifel, es sind die langen sehnigen Hände des Künstlers, die die Hauptrolle in KRHYZOMORIA spielen, die … more >
1999 SUCHAN KINOSHITA
Translation in progress. Eine Ausstellung des deutsch-niederländischen Kunstprojekts „ROTATION“ im Rahmen des „Niederheinischen Herbstes“. Gastkuratorin: Leontine Coelewij, Stedelijk Museum Amsterdam … more >
1999 SIMON BEER
Translation in progress. Simon Beer versteht sich auf Verführungskünste. Aus ironischer Distanz heraus jongliert er spielerisch mit Mechanismen, die Sehnsüchte … more >
1999 JORGE PARDO
Translation in progress. Spätestens, seit Jorge Pardo 1998 in Münster zur Skulpturenausstellung sein Pier, einen kioskartigen Pavillon am Aasee errichtete, … more >
1999 ALICIA FRAMIS
Translation in progress. Ein Kunstprojekt von Alicia Framis im Zelt auf der Plattenebene des Museums AbteibergEine Veranstaltung der Sozial-Holding Mönchengladbach … more >
1999 ZOOM Ansichten zur Deutschen Gegenwartskunst
Translation in progress. Die Sammlung der Landesbank Baden-Württemberg setzte sich aus zwei Sammlungen zusammen, deren Träger fusionierten, der Südwestdeutschen Landesbank … more >
1999 JEROEN DE RIJKE / WILLEM DE ROOIJ
Translation in progress. Die beiden niederländischen Künstler Jeroen de Rijke (*1970) und Willem de Rooij (*1969) aus Amsterdam zeigten ihren … more >
1999 SYMPHATIKUS Einblicke in das vegetative Nervensystem der Kunst von heute
Yael Davids, Alicia Framis, Maria Lindberg, Bernhard Martin, Marco Mazzucconi, Maria Pask, Manfred Peckl, Avery Preesman, Gert Verhoeven, Katerina Vincourova, … more >
1999 SNAP ME ONE Studiofotografie in Afrika
Translation in progress. Afrikas Fotografie war bisher zumeist die Sicht der weißen Künstler:innen auf den schwarzen Kontinent und seine Bewohner:innen. … more >
1998 GÜNTHER FÖRG
Translation in progress. Mit einem Motto des österreichischen Komponisten Ernst Krenek als Titel zeigte Günther Förg im Museum Abteiberg 21 … more >
1998 EL NIÑO
Translation in progress. Es war ein Jahrhundertereignis. „El Niño“ („Der Knabe“ bzw. „Das Christkind“), eine starke Erwärmung des Pazifikwassers vor … more >
1998 MAN RAY
Translation in progress. Man Ray gilt als einer der experimentierfreudigsten Künstler dieses Jahrhunderts, einer der sich in so verschiedenen künstlerischen … more >
1998 GREGOR SCHNEIDER
Translation in progress. Nur ein Kreis von wenigen Eingeweihten wusste, dass seit zehn Jahren in der Unterheydener Straße in Rheydt … more >
1998 HANS WEIGAND
Translation in progress. Zum ersten Mal zeigte der österreichische Künstler Hans Weigand in einem deutschen Museum seine Bilder, die er, … more >
1998 ARS VIVA 97/98 Medienkunst
Heike Baranowsky, Eva Grubinger, Daniel Pflumm, Heidi Specker, Wawrzyniec Tokarski Translation in progress. Eine Ausstellung der Preisträger der ars viva … more >
1997 IM REICH DER PHANTOME – FOTOGRAFIE DES UNSICHTBAREN
Translation in progress. Als Mysterium des substanzlos Realen hat die Fotografie schon immer gegolten. Dass die Fotografie auch sichtbar machen … more >
1997 POP ART – DRUCKGRAFIK AUS DER SAMMLUNG ETZOLD
Translation in progress. In der Ausstellung POP ART – DRUCKGRAFIK AUS DER SAMMLUNG ETZOLD wurde eine kleine Auswahl an Grafiken … more >
1997 LUCIO FONTANA
Translation in progress. Lucio Fontana (1899–1968) war in erster Linie Bildhauer. Von seinen ersten traditionellen Skulpturen bis hin zum Ambiente … more >
1997 MARTIN KIPPENBERGER
Translation in progress. Seit seiner ersten Museumsausstellung „Miete, Strom, Gas“ (1986) in Darmstadt hat Martin Kippenberger zwar im Ausland viele … more >
1996 HEETZ, NOWAK, REHBERGER Kai Althoff – Cosima von Bonin – Tobias Rehberger
Translation in progress. Die Ausstellung vereinigte die Arbeiten von drei Künstler:innen der jüngeren Generation. Kai Althoff (*1966) und Cosima von … more >
1996 GUNDI BERGHOLD
Translation in progress. Gundi Berghold zeigte im großen Raum für Wechselausstellungen ihre jüngste Video-Skulptur, die speziell für diesen Raum geschaffen … more >
1996 RALF BERGER
Translation in progress. Ralf Berger (*1961) hat in den letzten Monaten ein Projekt speziell aus und für die Situation des … more >
1996 EVA GRUBINGER
Translation in progress. Die Ausstellung der österreichischen Künstlerin Eva Grubinger befasste sich mit einer ganz neuen Idee: Das Museum Abteiberg … more >
1996 PAUL BRADLEY
Translation in progress. Paul Bradley stellte die Bodenskulptur „Ein städtisches Spiel für Stadteinwohner“ im Wechselausstellungsraum des Museums aus. Bei der … more >
1996 FRANZ WEST
Translation in progress. Franz West (*1947) zählt zu den bedeutendsten zeitgenössischen bildenden Künstler:innen in Österreich. Der Wiener erhielt als erster … more >
1995 … KOMMT MIT SEINEN GABEN
Translation in progress. Am 5. Dezember 1995 wurde eine Sonderausstellung unter dem Titel 1995 … KOMMT MIT SEINEN GABEN im … more >
1995 HANS-PETER WEBEL
Translation in progress. 1953 wurde Hans-Peter Webel in Lahr im Schwarzwald geboren. 1978 bis 1884 studierte er an der Hochschule … more >
1995 STEFAN GRITSCH
Translation in progress. Der Schweizer Stefan Gritsch wurde 1951 in Bern geboren, besuchte 1973 bis 1976 die Schule für Gestaltung … more >
1995 SILJA RANTANEN
Translation in progress. Die finnische Künstlerin Silja Rantanen wurde 1955 in Helsinki geboren, wo sie nach zahlreichen ausgedehnten Reisen auch … more >
1995 KONSTRUKTIVISTISCHE WERKE AUF PAPIER
Translation in progress. Die Sammlung Etzold kennzeichnet sich unverwechselbar dadurch aus, dass sie nicht unbedingt allgemeinen Trends folgt, sondern das … more >
1995 INGÒLFUR ARNARSSON
Translation in progress. Arnasson lebt in Reykjavik, wo er 1956 geboren wurde, 1974 bis 1978 ging er auf eine private … more >
1995 JÜRG STÄUBLE
Translation in progress. Jürg Stäuble wurde 1948 in Wohlen in der Schweiz geboren. 1970 bis 1972 besuchte er die Kunstgewerbeschule … more >
1995 THOMAS RENTMEISTER
Translation in progress. Zum Auftakt des Ausstellungsprogramms 1995 präsentierte das Museum Abteiberg wieder Werke eines jungen, vielversprechenden Künstlers, der in … more >
1994 MICHAEL SEELING
Translation in progress. Michael Seeling wurde 1958 in Wuppertal geboren, wo er auch heute lebt. 1978 bis 1881 absolvierte er … more >
1994 CHRISTA GATHER
Translation in progress. In der Zeit vom 25. September 1994 bis zum 29. Januar 1995 stellte das Museum Abteiberg in … more >
1994 DAVID WILLIAMS
Translation in progress. Bilderrätsel im Miniaturformat Fotokunst oder Kunstfotos – wo immer die Betrachter:innen im Museum Abteiberg die 22-teilige Schwarz-Weiß-Bilder-Serie … more >
1994 PERRY ROBERTS
Translation in progress. In der Zeit vom 13. März bis zum 26. Juni 1994 zeigt das Museum Abteiberg eine Ausstellung … more >
1994 GRAFIKFOLGEN AUS DER SAMMLUNG ETZOLD
Translation in progress. Die Reduktion auf den farblichen Kontrast Schwarz und Weiß ist wenigstens seit dem Expressionismus ein bewusst gewähltes … more >
2005 MONICA BONVICINI
Translation in progress. Das Städtische Museum Abteiberg hat eine langfristige Zusammenarbeit mit der italienischen Künstlerin Monica Bonvicini begonnen, um erstmalig … more >
2005 MICHAEL STEVENSON
Translation in progress. Der in Berlin lebende Künstler Michael Stevenson (*1964) präsentiert eine Ausstellung, die die Entstehungszeit des Museums Abteiberg … more >
2005 MENSCHENSGLADBACH
Florian Baudrexel, Alexander Jasch, Jens Ullrich, Simon Dybbroe Møller, Brian O’Connell, Peter Fischli & David Weiss, Bojan Sarcevic, Fiona Banner, … more >
2005 BIRGIR ANDRÉSSON
Translation in progress. Mit Birgir Andrésson setzt das Museum Abteiberg sein programmatisches Anliegen fort, immer wieder auch herausragende künstlerische Positionen … more >
2004 RHEINGOLD III Peter Doig – Jörg Immendorff – Albert Oehlen / Jonathan Meese – Daniel Richter
Translation in progress. Ab 21. November 2004 ist eine neue Präsentation der Sammlung Rheingold im Museum Abteiberg zu sehen. Vorgestellt … more >
2004 AYSE ERKMEN
Translation in progress. Die künstlerischen Eingriffe, die Ayse Erkmen an den Orten ihrer Ausstellungen vornimmt, zeugen von einem unbestechlichen analytischen … more >
2004 JOHANNES BRUS
Translation in progress. Das Œuvre von Johannes Brus umfasst bildhauerische und fotografische Werke gleichermaßen. Was die so unterschiedlichen Werkgruppen eint, … more >
2004 RHEINGOLD II Lois Renner
Translation in progress. Dem österreichischen Künstler Lois Renner richtet das Museum Abteiberg eine Einzelausstellung aus. Möglich wird dies durch die … more >
2004 ELKE BAULIG
Translation in progress. Die Fotografien von Elke Baulig geben künstliche Welten wieder, die ebenso fremd wie vertraut sind. In ihrer … more >
2003 ANTONIO ORTEGA
Translation in progress. Nach dem dänischen Maler Tal R ist es wieder an der Zeit einen städtischen Stipendiaten auszustellen. Diesmal … more >
2002 ISA GENZKEN
Translation in progress. Isa Genzken (* 1948 in Bald Oldesloe), seit über zwanzig Jahren in der Kunstszene präsent, erarbeitete sich … more >
2003 CHRISTOPH BÜCHEL
Translation in progress. Der Schweizer Künstler Christoph Büchel arbeitet mit Räumen. Er wird mit dynamischen Raumkonzepten die Ausstellungsräume so verändern, … more >
2003 MASSIMO BARTOLINI
Translation in progress. Massimo Bartolini ist einer der bekannteren italienischen Künstler der 1990er-Jahre. Sein Werk ist jedoch so eigenwillig, dass … more >
2003 PAINTING ON THE ROOF
Translation in progress. Die Ausstellung mit Werken von neun jungen Berliner Künstler:innen kann sozusagen als das Manifest einer neuen Malerei … more >
2003 HENRIK OLESEN
Translation in progress. Der dänische, 1967 in Esbjerg geborene Künstler, studierte Kunst an der Königlichen Akademie der Bildenden Künste in … more >
2003 QUETZALCOATLl COMES THROUGH Dani Jakob, Sebastian Hammwöhner, Gabriel Vormstein
Translation in progress. Es ist ein Licht, das der Wind ausgelöscht hat.Es ist ein Weinberg, verbrannt mit Löchern voll Spinnen.Es … more >
2002 THEO ALTENBERG
Translation in progress. Theo Altenberg ist Wanderer zwischen verschiedenen künstlerischen Welten. Der gebürtige Mönchengladbacher (*1952) verließ nach einschlägigen Jugenderfahrungen (seiner … more >
2002 THOMAS VIRNICH
Translation in progress. Das Projekt FLIEGENDE KATAKOMBEN reifte 1999 bis 2001 in Mönchengladbach selbst heran – in der alten Schule … more >
2002 TAL R
Translation in progress. Die Bilder des dänischen Malers Tal R bedienen sich unseres Vorwissens, das wir über die malerische Avantgarde … more >
2002 STEPHEN SHORE
Translation in progress. „Factory“ (Fabrik) nannte Andy Warhol sein ebenso berühmtes wie berüchtigtes Atelier, das in den 1960er- und 1970er-Jahren … more >
2002 NO RETURN
Olafur Eliasson, Elmgreen & Dragset, Günther Förg, Isa Genzken, Isabell Heimerdinger, Jeppe Hein, Stefan Kern, Martin Kippenberger, Jonathan Monk, Cady … more >
2002 SEBASTIAN DIAZ MORALES
Translation in progress. Der junge argentinische Künstler zeigt vier Videos in drei verschiedenen Räumen des Museums– 15.000.000 Parachutes (2001, 25:00 … more >
2001 FUTURELAND
Björn Dahlem (D), Tacita Dean (GB), Mathilde ter Heijne (NL), Christian Jankowski (D), Daniel A. Jasper (GH), Stefan Kern (D), … more >
2001 RIRKRIT TIRANVANIJA
Translation in progress. Heinz Harald Frentzen und Nick Heidfeld, beide in Mönchengladbach geboren, sind zu internationalen Sportgrößen der Formel 1 … more >
2001 TRANSFER Künstler:innen aus Spanien & NRW
Translation in progress. Im Rahmen der Programmreihe TRANSFER des Kultursekretariates Nordrhein-Westfalen in Wuppertal fand im Jahr 2000 ein Austausch zwischen … more >
2010 TRANSFER France – NRW
AM ANFANG WAR ICH AM ENDE – AU DÉBUT J’ ÉTAIT AU BOUT Translation in progress. Das mehrjährige internationale Künstler:innen- … more >
2010 EXPRESSIONISTISCHES
Translation in progress. Das Museum Abteiberg öffnet immer wieder mal die Schubladen seiner Grafischen Sammlung, um für einige Wochen einen … more >
2010 E402 — E405
Translation in progress. Präsentation einer kleinen Auswahl von Werken aus der Sammlung EtzoldIm Fokus: frühe Rasterbilder von K.O. Götz (E402 … more >
2010 MIRCEA CANTOR
The oeuvre of Rumanian artist Mircea Cantor (b. 1977 in Oradea) deals with our time and creates unexpectedly new images … more >
2009 GREGOR SCHNEIDER
Translation in progress. Der international renommierte Künstler Gregor Schneider, geboren 1969 in Rheydt, heute Mönchengladbach-Rheydt, entwarf einen neuen Eingang in … more >
2009 ROBERT MORRIS
The work of the American artist Robert Morris (*1931) is of outstanding importance to the development of contemporary art. Often … more >
2009 LITTLE WARSAW
Translation in progress. Das Künstlerduo Little Warsaw, András Gálik (*1970) und Bálint Havas (*1971), zählt zu den international bedeutendsten ungarischen … more >
2009 DAS GESPINST
Translation in progress. Die in mehr als 35 Jahren gewachsene Sammlung von Gaby und Wilhelm Schürmann gibt einen unvergleichlichen Blick … more >
2009 LUIS JACOB
Translation in progress. Der in Toronto lebende Künstler Luis Jacob (*1970 in Peru) ist nicht nur bildender Künstler, sondern auch … more >
2009 KONZEPTUELLE KUNST AUF PAPIER
Translation in progress. Die Ausstellung KONZEPTUELLE KUNST AUF PAPIER ist ein Beitrag des Museums Abteiberg zu dem „Jahr der Grafik … more >
2009 ARS VIVA 08/09 INSZENIERUNG / MISE EN SCÈNE
Translation in progress. Seit 1953 vergibt der Kulturkreis der deutschen Wirtschaft im BDI den Kunstpreis „ars viva“. Er dient der … more >
2008 GREGOR SCHNEIDER
Translation in progress. Gregor Schneider baute vor dem Museum Abteiberg an der Abteistraße eine zirka vierzehn Meter hohe, schwarze begehbare … more >
2008 RITA McBRIDE
Translation in progress. Rita McBride (*1960, Des Moines, Iowa), seit 2003 Professorin an der Kunstakademie Düsseldorf, zählt international zu den … more >
2008 JOANNE GREENBAUM
In cooperation with Haus Konstruktiv Zürich Museum Abteiberg Mönchengladbach organized the first retrospective exhibition of the work of American painter, Joanne … more >
2008 FRANK KUPKA
Translation in progress. Frank Kupka (1871–1957) zählt zu den großen Wegbereiter:innen der abstrakten Kunst Anfang des 20. Jahrhunderts, dessen Leistung … more >
2008 EMIL NOLDE
Translation in progress. Das Museum zeigt zwei hochkarätige Bilder des deutschen Expressionismus aus Mönchengladbacher Privatbesitz. Das Porträt „Nadja“ von Emil … more >
2008 SUSE WEBER
Translation in progress. Suse Weber, in Leipzig geboren und diesjährige Stipendiatin der Josef und Hilde Wilberz-Stiftung der Stadt Mönchengladbach, treibt … more >
2008 PORZADKI UROJONE. SO IST ES UND ANDERS
Translation in progress. Der Ausstellung PORZADKI UROJONE. SO IST ES UND ANDERS liegt eine enge institutionelle Zusammenarbeit zugrunde, die ihren … more >
2007 HANS HOLLEIN
Translation in progress. Hervorgegangen aus den institutionskritischen Thesen, die den Wiener Architekten Hans Hollein und den Mönchengladbacher Museumsdirektor Johannes Cladders … more >
2007 KARIN SANDER
Translation in progress. Audioguides sind selbstverständliche Medien der Kunstvermittlung in Museen.Betrachter:innen flanieren zwischen ausgestellten Werken und hören zu dem Gesehenen … more >
2007 KOENRAAD DEDOBBELEER
Translation in progress. Kurz bevor das Museum X für immer schließt, ist Koenraad Dedobbeleer als letzter Künstler zu Gast. Die … more >
2007 STAIRWAYS
Translation in progress. Anlässlich der geplanten Wiedereröffnung des Museums Abteiberg im November 2007, thematisierte im Frühjahr 2007 ein vom Europäischen … more >
2007 BERLIN = ÜBERALL
Translation in progress. auf dem Vorplatz des Museum X Politik ist Inszenierung / Inszenierung ist Politik – eine Installation die, … more >
2007 OLIVIER FOULON
Translation in progress. im Museum X Die Schließung des Museums Abteiberg und der Entzug seiner Sammlung aus der Öffentlichkeit wurde … more >
2006 ANNA MEYER
Translation in progress. im Foyer Museum X und Theatergalerie Zur Eröffnung des MUSEUM X zeigt die in Wien lebende Schweizer … more >
2006 MUSEUM X
Translation in progress. Anlässlich der sanierungsbedingten Schließung des Museums Abteiberg in Mönchengladbach zeigte realities:united das Projekt MUSEUM X.Mit großflächigen Fassadenelementen … more >
2006 STRANGE I’VE SEEN THAT FACE BEFORE
Translation in progress. Carl Andre, Ron Arad, Martin Boyce, Daniel Buren, Erich Consemüller, Martin Creed, Rory Crichton, Raphael Danke, Christopher … more >
2006 HEINZ MACK
Translation in progress. Am 8. März 2006 wurde der seit 1967 in Mönchengladbach lebende Künstler Heinz Mack 75 Jahre alt. … more >
2001 FLORIAN SLOTAWA
Translation in progress. Der junge in Berlin lebende Künstler wurde durch Fotos bekannt, die „anonyme“ Skulpturen zeigten. Er hatte sich … more >
2001 HEINZ MACK
Translation in progress. Anlässlich des 70. Geburtstages von Heinz Mack wurden unter dem Titel „Neue Malerei“ Werke von 1991 bis … more >
2015 SIGMAR POLKE
A satellite of the major retrospective on Sigmar Polke at the Museum Ludwig: Polke’s Biennale cycle of six synthetic-resin paintings … more >
2015 OPEN DRESS
An exhibition in four rehearsalsConcept / dramaturgy: Nairy Baghramian OPEN DRESS: The exhibition is based on a concept that began … more >